top of page

(中文版見下)

 

The first 500 pcs were all sold out. Second batch is available now.

首批500隻已經全部售罄,第二批現正有售。

 

Awarded in GoldenPin Design Awards 2021; 1 Platinum Winner, 2 Gold Winners and 1 Silver Winner in Communication & Brand Design in Grands Prix Du Design 14th Edition 2021; Judges Choice and Excellence in Product, Lifestyle Product in HKDA Global Design Awards 2021; Gold Award in Occasional & Festival in Hong Kong Smart Design Awards 2022; and Honourable Mention in Graphic Design in International Design Awards 2022.

 

榮獲2021年台灣金點設計獎;2021年第14屆法國 Grands Prix Du Design 設計大奬傳意及品牌設計1項白金獎,2項金獎和1項銀獎;2021年香港設計師協會環球設計大獎產品及生活產品評審之選和優異奬;2022年香港智營設計大賞節慶禮品金獎;及2022年美國International Design Awards 平面設計 - 主視覺優異獎。

 

[Bitches] Canton Style Plate

[花生友] 廣彩碟

 

Colourful birds, fighting cocks and human daily life were commonly used as decoration in traditional Canton style porcelain, but what if we replaced them with a modern workplace scenario? With a rich polychrome decoration of flowers, animals, this plate not only keeps the distinguishing feature of Canton style porcelain but also gives a unique sense of modernity. Male and female coworkers gathering in the office, gossiping and talking under the pretence of working hard; this plate is ideal for serving the peanuts with your friends!"Bitches" Canton Style Plates are locally handmade by Yuet Tung China Works, which was established in 1928, the first hand-painted porcelain factory in Hong Kong.

 

畫面豐富飽滿、色澤鮮豔絢麗,彩雀、鬥雞和人物日常是廣彩常見的主題。換成了現代人上班工作的場面後,瓷碟富廣彩特色之餘更充滿現代感!如女同事開籠雀般圍在一起講是非,男同事雞啄唔斷繼續扮工,此廣彩碟用來三五知己吃花生就最適合不過!「花生友」廣彩碟交托給現時香港碩果僅存的粵東磁廠製作,將最傳統的本土工藝帶到大家面前。

[Bitches] Canton Style Plate [花生友] 廣彩碟

HK$380.00Price
  •  

    From the dawn of time, tradesmen decorated Chinese porcelain with symbolic and auspicious ideas. Bat (fu 蝠) is a symbol of good fortune while deer (lu 鹿) symbolises the ability to reap rewards (lu 祿). The decorative details on Chinese porcelain reflect the hopes and wishes of the ancient Chinese people. Each generation holds a different set of expectations, and younger Millennials are driven by different desires today. Therefore, our work tries to combine traditional Chinese porcelain with popular culture, aiming to bring traditional crafts and blessings into everyday life.
     

    自古以來,匠人們把寓意吉祥的圖案裝飾到陶器上。正如蝙蝠,象徵「福」,鹿代表「祿」,反映古人對美好生活的嚮往。每一個世代的追求都有所不同。如今人們所追求的卻是更多不同的渴望和理想。為此,我們糅合了中國古代瓷器及當代流行文化,把民間工藝和祝福寓意再次結合,呈現於生活裡。

bottom of page